من أخطاء الترجمة: كلمة (briefing) مثالا
| |

من أخطاء الترجمة: كلمة (briefing) مثالا

لا يخطئ أي متعلم للغة الإنجليزية المعنى العام لكلمة (brief)، كما يتضح من المثال التالي: The president made a brief working visit to Moscow فما يفيده معنى الجملة هو ”قصر“ الزيارة. وحضور هذا المعنى العام للكلمة في أذهان بعض الناس، ومنهم صحفيون، أدى إلى الخلط بين معنى (brief) ومعنى كلمة (briefing) المكوّنة من الحروف الأساسية…