الاسم المنقوص وحكاية شارع في القاهرة
كنت أتجول في القاهرة قبل سنوات وغالبا ما يلفت انتباهي في تجوالي اللافتات وأسماء المحال والشوارع. واعتدت أن أدون وأصور بعض ما أراه، واستخدمه في
كنت أتجول في القاهرة قبل سنوات وغالبا ما يلفت انتباهي في تجوالي اللافتات وأسماء المحال والشوارع. واعتدت أن أدون وأصور بعض ما أراه، واستخدمه في
هل توجد أخطاء إملائية في طريقة كتابة الفعل في الجمل التالية؟ ١- الوزيران يقرآن البيان ٢- الوزيران يقرأان البيان ٣- الوزيران يقرءان البيان لب المشكلة
كان العرب قبائل وما زالوا. ويتجلى ذلك في السياسة وفي الإعلام وحتى في اللغة. فكم يزهو بعض العرب بلهجاتهم ويتباهون بأنها أقرب اللهجات إلى الفصحى،
ما هو الاستخدام الصحيح لهكذا في العربية الفصييحة؟
ما المقابل العربي المناسب لفعل (to involve) في الإنجليزية في جملة مثل: ?Men involved in smuggling people into UK in back of lorries convicted إن
عملت محاضرًا في اللغة والثقافة العربية في جامعة برمنجهام البريطانية. درَستُ علم الأصوات اللغوية وعلم اللغة وتخصصت فيهما، ثم درَّستهما فيما بعد. وتشمل مجالات اهتمامي علوم اللغة العربية، والخطاب الإسلامي، واللغة في وسائل الإعلام. عملت أيضًا في جامعة وستمنستر في لندن، وجامعة عين شمس المصرية في القاهرة. وعملت مذيعا ومقدم ومعد برامج في هيئة الإذاعة البريطانية. من بين مؤلفاتي: “أصوات التلاوة في مصر: دراسة صوتية، و“عربية القرآن: مقدمة قصيرة”، و”كتاب الزينة في الكلمات الإسلامية والعربية لأبي حاتم الرازي: دراسة لغوية”. ونشرت مجموعة قصصية تحت عنوان “حرم المرحوم” وكتبا أخرى.