مذكرات هدى شعراوي: شاعرة علمتني كيف تجالس المرأة الرجال دون أن تصبب عرقا

مذكرات هدى شعراوي وتعلم التركية والفرنسية

في هذا الجزء من الفصل الرابع تحدثنا هدى شعراوي عن حفظها للقرآن الكريم وهي في التاسعة، ثم تعلمها للغة التركية، وكيف ساعدها تعلم تلك اللغة في تعلم العربية. وتذكر شخصية شاعرة مغربية كانت تزورهم وأعجبها منها شخصيتها التي تعلمت منها كيف يمكن للمرأة الفاضلة أن تجالس الرجال دون أن تتصبب عرقا. وتروي لنا أيضا بداية تعلقها بالقراءة وحب الكتب، التي كانت تشتري بعضها خلسة من باعة جائلين لأن أهلها كانوا يمنعونها من ذلك. وتعلقها بالشعر، وتعلمها للغة الفرنسية.

للمشاركة على :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

البحث

محمد العشيري

عملت محاضرًا في اللغة والثقافة العربية في جامعة برمنجهام البريطانية. درَستُ علم الأصوات اللغوية وعلم اللغة وتخصصت فيهما، ثم درَّستهما فيما بعد. وتشمل مجالات اهتمامي علوم اللغة العربية، والخطاب الإسلامي، واللغة في وسائل الإعلام. عملت أيضًا في جامعة وستمنستر في لندن، وجامعة عين شمس المصرية في القاهرة. وعملت مذيعا ومقدم ومعد برامج في هيئة الإذاعة البريطانية. من بين مؤلفاتي: “أصوات التلاوة في مصر: دراسة صوتية، و“عربية القرآن: مقدمة قصيرة”، و”كتاب الزينة في الكلمات الإسلامية والعربية لأبي حاتم الرازي: دراسة لغوية”. ونشرت مجموعة قصصية تحت عنوان “حرم المرحوم” وكتبا أخرى.